Wednesday, 15 August 2012

S U R N A M E by LMH (POEM)




S  U  R  N  A  M  E
Apparently, the same blood flows in our veins
and, we are, basically, “brothers” and “sisters” –
you and I, us – one big, happy family.

I see a familiar stranger when I look at you.
Yes, we have the same eyes and nose and Mickey Mouse ears.
Dominant genes, they say.
And, from certain angles, our expressions are startlingly similar.

But, what’s your favourite colour? Favourite food? Favourite film?
Which school are you in? Which band do you like?
What makes you laugh and what makes you cry?
Do you like books as much as I do? Is shopping the magic balm for you?

Same questions asked. Nothing learnt.
Polite small talk as if afraid to reveal that
it looks like we have nothing in common...

Oh wait, we do...
We share... the same surname and that much, we both know. 

©Free verse poem written by LMH from BUBBLING BRAIN - ENGLISH on 15 August 2012. All original content.
Please do not reproduce in any form or anywhere else without getting explicit written permission from the writer of this piece of work. Plagiarism is a crime.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Free verse is a form of poetry that does not use consistent meter patterns,rhyme, or any other musical pattern. It thus tends to follow the rhythm of natural speech.[1] ... Free verse is not easy to write, for there is no repetitive beat to lull the reader's critical faculty. Nevertheless, much pattern and discipline is to be found in free verse: the internal pattern of sounds, the choice of exact words, and the effect of associations give free verse its beauty.[10]
Because of a lack of predetermined form, free verse poems have the potential to take truly unique shapes. Unrestrained by traditional boundaries, the poet possesses more license to express, and has more control over the development of the poem. This could allow for a more spontaneous and individualized product.
(Above explanation is adapted from wikipedia at http://en.wikipedia.org/wiki/Free_verse. Thank you, wikipedia!) 

Tuesday, 14 August 2012

Mastering English Language => Being Employed


Updated: Tue, 14 Aug 2012 20:58:45 GMT | By Channel NewsAsia

What bosses look for when hiring fresh grads

SINGAPORE: A JobStreet.com survey recently conducted with 480 fresh graduates and 150 employers suggests that the top concerns raised by fresh graduates on job search are uncalled for.
Insufficient qualifications, often the top concern amongst graduates, was not listed as the top three hiring decisions from an employer’s standpoint.
Instead, employers acknowledged the value of good interpersonal and communication skills as well as a good command of the English language above qualifications when hiring fresh graduates.
JobStreet.com added that among the fresh graduates who were hired, 40 per cent took between one to six months to secure a job whilst 32 per cent required more than six months to get employed.
— CNA/ck
(All credits to respective websites and sources.) 

Sunday, 29 July 2012

Wise Advice from a Father to a Son


By blessed chance, I came across the wise words of Michael Leung who is a famous television host and MC/DJ in Hong Kong. He is a child psychotherapist too. He wrote a letter to his son which is full of wisdom and is quite moving. I'm so happy to share this: 

My Son, I’m writing this list based on three fundamentals:  
- Life is unpredictable. No one knows how long we’re going to live, so some things are better said earlier than later.
- I’m your father. I’d be the only one to tell you these things.
- Everything on this list came from my own experience. I learnt them the hard way, and hopefully that’ll save some unnecessary steps in your life.

1. To people who are unkind to you, don’t sweat it.
Through your lifetime, no one is obligated to be nice to you, besides your mom and me.  As for the people who are kind to you, treasure them, be grateful, but at the same time, be extra cautious. Everyone does everything for a reason. When someone is nice to you, it doesn’t mean they like you. You need to be able to see through the surface, instead of making them your true friends immediately. 
2. No one is irreplaceable, and nothing is indispensable. 
With that in mind, even when you lose the people or things that you love and treasure the most, in the future, you need to understand that it’s not that big of a deal.  
3. Life is short. 
While you’re wasting it today, you’ll realize you’re at the end of it tomorrow. So the earlier you start to treasure your life, the earlier you can enjoy itInstead of hoping for longevity, start to live life fully early.
4. The thing called “The Best Love”, or “The One”, does not exist.
Love is a feeling of moments. It will definitely changes over time and moods. If your so-called “Best Love” left you, please be patient and let time heal your wounds. Through time, your heart will come to peace and your pain will ease.Don’t over expect the beauty of Love, nor over exaggerate the pain when you lose it.

5.You can start from nothing to your name, but you can go nowhere if you are not fully prepared.
A lot of successful people received high education. You might not be successful if you don't study hard.  The knowledge you consume will become your weapon. You can start from nothing to your name, but you can go nowhere if you are not fully prepared. Never forget that!  
6. I don’t expect you to support me for rest of my life, so I’m not going to do the same for you either.
When you’re grown enough to be independent, it will be the end of my responsibilities to you. From that point, it’s completely your own responsibilities and decisions, whether to take the bus or drive a Benz, or whether to eat shark fins or rice noodle.

7. When ever you decide to treat others, remember they won’t necessary do the same in return.
You can require yourself to be accountable to others, but don’t expect accountability from others to you. You can require yourself to be nice to other, but don’t expect the same from others to you. How-ever you decide to treat others, remember they won’t necessary do the same in return. You must be very clear on this, or you’ll be very disappointed unnecessarily. 
8. There’s no free lunch in the world.   
I’ve been buying the Lotto for almost twenty years, but still poor. I had never got the third prize even once. So remember, you have to work hard to be successful.  There’s no free lunch in the world.
9. You got your family by karma and it happens only once. 
Please treasure every moment we spend together, because we don’t know how long it will last. After this lifetime, we won’t see each other anymore.   
Your Father

Saturday, 30 June 2012

PUNS!

One needs a strong command of English to understand PUNS! 


The pun, also called paronomasia, is a form of word play which suggests two or more meanings, by exploiting multiple meanings of words, or of similar-sounding words, for an intended humorous or rhetorical effect.[1][2] These ambiguities can arise from the intentional use and abuse of homophonic,homographicmetonymic, or metaphorical language. 
[http://en.wikipedia.org/wiki/Pun



"A Play on Words"
Using a word or words that have more than 1 meaning.
Examples:
1. Our social studies teacher says that her globe means the world to her.

2. Sir Lancelot once had a very bad dream about his horse. It was a knight mare.
3. A dog not only has a fur coat but also pants.

4. Today I've got a pressing engagement. I must go to the cleaners.

5. I work as a baker because I knead dough.

Did you get the double entendres? I hope that you had fun! 

Sunday, 10 June 2012

Strong Command of English Language is Paramount!

Many Singaporeans are 'near-native' speakers of the English Language and thus, many (erroneously) think that English is a piece of cake. It seems that there isn't a need to actively learn English. However, English is another subject that is being tested and one should not be lulled into thinking that one can skip learning English actively because it is considered less important than Mathematics or Sciences.

English is the LINGUA FRANCA. If one wants to 'conquer the world', one had better master English! :)

English is the main language that one uses to learn the other subjects in school. Having a strong command of the English Language will help one to understand other challenging subjects more easily!

Truly, a strong grasp of the English Language is paramount!!

Saturday, 9 June 2012


The purpose of this article is to put language difficulty into perspective for native English speakers struggling with foreign languages. Languages like Japanese, Russian, Chinese, Arabic, or even easier languages like Spanish, can seem very difficult, just because we’re not used to them. English seems so easy and simple, but that’s because we’ve been raised with it. Here are ten reasons why English is actually one of the hardest languages in the world.

THE WORLD’S CRAZIEST SPELLING SYSTEM
English spelling is extremely counter-intuitive! Why is it that words like “through”, “trough”, and “though” sound so different? It seems like for virtually every “rule” a prescriptivist writes down to try and model English spelling, exceptions can be found.
The fact is, although it’s possible to make rough guesses at English spellings using phonetics, in order to really know English spelling, you have to memorize the spelling of every word. Even words whose spelling seems straightforward and simple, you still memorize (maybe subconsciously without even trying) just because otherwise when you wanted to spell it, you’d have no way to know it was simple and straightforward.
There is a method to the madness of English spelling. It’s based on etymology. Based on how a word is spelled, we can make guesses about where the word came from. German, French, Latin? Maybe somewhere more exotic like Japanese? This is very useful, because it keeps spelling consistent between different English-speaking nations.
English is pronounced rather differently in the United States, in Britain, in Australia, and in India. If, as so many people have suggested, spelling reform were attempted, which nation would be the standard? At most one nation could enjoy perfectly phonetic spelling. The others would just switch from one bizarre spelling system to another. And even for that one country, the spellings would become obsolete as the pronunciations of words changed. Even in the United States, pronunciations vary from dialect to dialect.
So, there’s good reason for the English spelling system. It’s one of the most successful spelling systems in the world, because of its flexibility and its strength across wildly differing dialects. But that doesn’t mean it’s easy to learn! For a foreigner trying to learn English, spelling is extremely difficult!

THE SOUND SYSTEM IS SO RICH
When you study a foreign language, you’re liable to run into sounds which aren’t present in your native tongue. Part of the challenge is learning, mechanically, how to produce these sounds. In Japanese, there’s a different “R” sound, which actually sounds something like a mix between “R”, “L”, and “D”. In Mandarin, there are a dozen sounds which are all really hard to learn. German is famous for its hard gutteral sound, which we’d have to master if we wanted to get Johann Sebastian Bach’s name right.
Generally, more exotic new sounds mean more difficulty learning a language. English has a very rich set of sounds. It has the ability to string consonants and vowels together almost arbitrarily. Take a look at the word, “strengths”. There’s only one vowel out of six or seven consonants, depending how you count! Again look at “squirrel”. A very difficult word for foreigners to learn to pronounce.
And this is only made worse by the crazy spelling system. Not only are there a million sounds to learn, but there’s small indication from a word’s spelling which sounds are involved.
And, going the other direction, some foreigners must learn to identify certain sounds which they consider distinct. For example, English actually has two distinct “L” sounds, but we as English speakers can’t hear the difference because we never need to in order to understand the language. But to, e.g., a native Russian speaker, suddenly there are two sounds floating around and both are to be considered identical. It’s similar to learning Japanese, where the “g” of “go” and the “ng” of “thing” are treated as being identical.

SUBTLE ORDERING
In English, there are subtle ordering requirements which even English native speakers aren’t consciously aware of. We get them right every time, because we subconsciously know about them through practice, but that just makes it all the harder for foreigners, since these rules are so subtle and hidden.
The best example is adjective ordering. Compare, “a cute little puppy” to “a little cute puppy.” The first is fine, while the second sounds wrong. How is a foreigner to know which order to use?
Can you explain it to them? (There is actually a method, but it’s rather complex and better to just learn subconsciously)

WHICH SYNONYM TO USE??
Because of its diverse, promiscuous etymological origins, English has lots of synonyms which, just from a dictionary definition, seem very similar if not identical in meaning. Part of becoming a master English speaker, is knowing which words to use when. Although synonyms are grouped up in a thesaurus, that doesn’t mean the words are identical. Even if their official meanings are identical, different synonyms convey subtly different moods and ideas.
You can watch a movie or see a movie, but you can only watch TV, never see it. You can’t view either of them, even though when you watch either of them, you become a viewer (and never a watcher, much less a seer!) Try explaining that to someone who speaks Arabic!

STRESS
In English, the entire meaning of a sentence can be changed by placing stress on a word. For example:
  • I entered my room.
  • *I* entered my room.
  • I *entered* my room.
  • I entered *my* room.
  • I entered my *room*.
A grammar of English usually only even addresses the meaning of the first, stressless, version of the sentence, even though a foreigner will hear all variations if they’re immersed deeply enough in the language.
For native speakers of stressless languages, it’s very difficult to even hear the stress at all. This counter-balances Mandarin’s dreaded tone system which English speakers always cite as evidence of Mandarin’s horrid difficulty.

POETIC, OLDER ENGLISH IS EVERYWHERE
In order to be really fluent in English, you can’t just learn modern English, you must also know a little bit of older, more poetic English. Not actual “Old English”, since that’s a whole other language entirely, but “older” English.
Here in downtown Columbus, there’s a church which advertises with the message: “Which part of ‘Thou shalt not‘ don’t you understand?” This slogan always makes me laugh, because, having studied languages, I’ve come to see how the slogan must be extremely confusing to most ESL speakers. The truth is that, for a lot of speakers, “Thou” and “shalt” are both unfamiliar. And the fact that by stringing them together in essentially the same structure as “You will not”, you end up creating a command– that’s even worse!
Older English shows up in literature, plays, poetry… even video games.

WHAT’S UP WITH THESE QUESTIONS??
In English, it’s very strange how the whole grammar of a sentence changes when the sentence is put in question form. “It is warm” becomes “Is it warm?” Notice how the “it” and the “is” are switched. To us, this is totally natural because we’ve been raised with it. To a lot of speakers of other languages, the whole device seems needlessly difficult.
Continuing with the “It is warm” example, there actually is a valid question, “It is warm?” It’s interesting to ponder the difference in meaning between “It’s warm?” and “Is it warm?” In the latter, the speaker genuinely doesn’t know whether it’s warm. In the former, it seems almost like the speaker thinks it’s not warm, and is asking for re-confirmation.
These kinds of subtle distinctions make English a pretty difficult language grammatically.

IRREGULAR CONJUGATIONS OF VERBS, AND SIMILAR PHENOMENA
Some people who study Spanish think the verbs there are bad. English is stuffed full of irregular verbs! How come the past tense of “buy” is “bought”, and the past tense of “sell” is “sold”, and neither “buyed” nor “selled” are real words?
And that’s just the “usual” conjugations of verbs, i.e., past tense and third person singular. There are other verb conjugations, but they’re just so irregular we don’t even acknowledge them as conjugations. For example, taking an adjective and forming its “-ness” quality. As in, deriving “swiftness” from “swift”. This process is as irregular as you can get. “Strong” doesn’t become “strongness”, it becomes “strength”, even though its opposite, “weak”, does become “weakness”. “High” becomes “height”, and if you mess up and say “highness” instead, it sounds like you’re talking about some bizarre royal bloodline!
Sometimes you can even “undo” a conjugation and end up with a whole new word than what you started with. The word “truthiness”, for example, has recently been popularized. Another example is “awesomeness”. “Awesome” is actually derived from “awe”: something is awesome if it inspires awe (at least, that’s the original meaning). So in theory, “awesomeness” and “awe” should be the same thing, and “awesomeness” shouldn’t even be a word since it should be redundant, and yet, they don’t mean the same things and “awesomeness” is a word.

THE CASE OF THE LEFTOVER CASES
Being derived from German, which has a heavy case system, English originally had its own heavy case system. English cases have mostly been phased out, but the remnants of a case system still exist, which almost means in English it’s the worst of both worlds.
Let me explain what cases are. Cases are different “forms” for words to indicate what function they serve in a sentence. For example, in the sentence “the cat ate the fish”, “the fish” is the “object” (it’s getting eaten), and “the cat” is the subject (he’s doing the eating). There are no cases here; in order to tell who did the eating and who got eaten, we have to look at word order. If the sentence were “the fish ate the cat”, the meaning would be very different!
In a cased language, “the cat” might have different forms, to indicate whether the cat is the subject, object, or something else (German has four different cases and Russian has even more). Similarly with “the fish”. The advantage of a cased system is that word order is more flexible. The forms of the nouns tell us what roles they play, so the order of the sentence is less crucial. The downside of the case system is that it’s more complicated, and there’s more to memorize.
As I said, English is mostly case-free. But, there are leftovers from the old case system. That’s why we have “I”, “me”, “mine” and “my”. And why we have “you”, “yours” and “your”. And why we have “he”, “him”, and “his”, and “we”, “us”, “ours” and “our”. In each of these groups, it’s really the same word, just in different forms- different cases. So, part of learning English is learning a case system, even though it’s only used for a handful of words.
And English doesn’t even get the positive advantages from its case system. Even in a sentence entirely using cased words, like “I hit him”, word order is still important– “Him hit I” is totally incorrect unless your name is Yoda.
Incidentally, the leftover case system also explains the annoying “who”/”whom” dilemma, which many native English speakers are confused by, not to mention ESL speakers!

WHAT KIND OF WORD IS THIS, ANYWAY??
One of the most difficult things about English, is the fact that there’s very little in the way of signals to tell you what kind of word a word is. For example, in Japanese and Spanish, all verbs have similar endings. Not so in English.
The lone exception is the English adverb, which often ends in “-ly”, but even this isn’t a universal rule, and adverbs are about the least important words in a language anyway.
In English, the same word can even fall into multiple categories. “Trust” is a noun, but also a verb. “Quiet” is both a noun and an adjective (even though its opposite, “loud”, is only an adjective). “Abstract” is all three!
In fact, almost any adjective can be used as a noun, just put “the” in front of it: “The dead shall walk the earth.” And any noun can be used as a verb, like in the famous example, “I’ll cookie you!” The possibilities are endless, as long as you’re creative. All this makes English a lot of fun- but it also definitely makes the language complicated!

CONCLUSION
If you ever find yourself stressing out over learning a foreign language, just be glad you don’t have to learn English as a second language!!
Here are some other articles I’ve written. Warning, they’re all in English, that cursed language of doom!



Belated Post! 82/100 for English Language Primary 4 after a few months of tutelage! Yeah!

  Belated Post! OC is now in P5 (2025).  Last year, she performed very well after a few short months of tutelage. P5 is a huge leap from P4 ...